オンラインショップをオープンしました。
金継を施した一点物の商品のお取り扱いも始めました。
新たな命を吹き込まれた、西川ならではの京焼・清水焼をぜひお手にとっていただきたく思います。
今後もオンラインショップオリジナル商品を充実させてまいります。是非ご覧頂ければ幸いです。
Our online shop is now open.
We have started carrying one-of-a-kind Kintsugi products.
The Kintsugi process creates unique objects and breathes new life into our Kyoto Ware / Kiyomizu Ware.
We plan to continue to increase the number of original products available through our online shop and we hope that you enjoy our new product line.
※ご贈答用の包装も受け賜っております。ご注文時に「ご注文メモ」にご記載ください。
※海外発送はこちらでは、お受付しておりません。海外発送のご注文のお客様は、shop@t-nishikawa.co.jpに直接英語にてお問い合わせ下さい。
* We do not accept overseas shipments. For customers ordering overseas shipping, please contact shop@t-nishikawa.co.jp directly in English.
-
宝瓶 蒼釉掛分 / Hohin Teapot
¥15,400
宝瓶 蒼釉掛分 トルコ青釉と白のコントラストが映える宝瓶です。それぞれの釉薬が持つ表情の違いをお愉しみください。同柄で煎茶碗、湯冷ましもございます。揃えて茶器セットとしてのご使用もいただけます。 Hohin Teapot, Aoyu Kakewake W105 D95 H75mm / 180ml / 220g (ItemNo: M02121)
-
煎茶碗・ぐい吞 蒼釉掛分 / Sencha Teacup・Sake Cup
¥5,500
煎茶碗・ぐい吞 蒼釉掛分 トルコ青釉と白のコントラストが映える煎茶碗です。それぞれの釉薬が持つ表情の違いをお愉しみください。同柄で宝瓶、湯冷ましもございます。揃えて茶器セットとしてのご使用もいただけます Sencha Teacup・Sake Cup, Aoyu Kakewake Φ60 H50mm / 70ml / 60g (ItemNo: M09193)
-
湯冷まし 蒼釉掛分 / Yuzamashi
¥7,700
湯冷まし 蒼釉掛分 トルコ青釉と白のコントラストが映える湯冷ましです。それぞれの釉薬が持つ表情の違いをお愉しみください。同柄で宝瓶、煎茶碗もございます。揃えて茶器セットとしてのご使用もいただけます。 Yuzamashi, Aoyu Kakewake W95 D87 H55mm / 190ml / 140g (ItemNo: M09192)
-
抹茶碗 白桜緑地 / Matcha Bowl
¥11,000
抹茶碗 白桜緑地 格式高い白桜をモダンに施した京焼・清水焼の華やかさが際立つ絵付けの抹茶碗です。桜は日本の国花とされており、優美な春の象徴として愛されています。 Matcha Bowl , Cherry Flower GR Ø120 H78mm / 480ml / 220g (ItemNo: K00193)
-
抹茶碗 白菊黄地 / Matcha Bowl
¥11,000
抹茶碗 白菊黄地 菊には不老長寿や繁栄の象徴であり大変縁起の良い柄とされています。斬新で遊び心あふれる華やかさをお愉しみください。 Matcha Bowl , Marguerite YL The symbolism that all chrysanthemums share is that of nobility, virtue, and refinement, and it is beloved in Japan as the flower that primarily symbolizes quality and fineness, a connection that originates in its use in the crest of the imperial household. Ø120 H78mm / 480ml / 220g (ItemNo: K00192)
-
抹茶碗 御本彩六瓢 / Matcha Bowl
¥5,500
抹茶碗 御本彩六瓢 Matcha Bowl, Gohon Sai Muhyo 480ml / 220g (ItemNo: S0049)
-
抹茶碗 青濃彩花 / Matcha Bowl
¥8,800
抹茶碗 黄濃彩花 日本を代表する春の花、桜を華やかな青地に大胆に上絵で描いた抹茶碗です。お揃いの絵付けの茶器と合わせてお愉しみいただけます。 Matcha Bowl, Dami Saika BL Ø125 H80mm / 600ml / 200g (ItemNo: K00183)
-
抹茶碗 黄濃彩花 / Matcha Bowl
¥8,800
抹茶碗 黄濃彩花 日本を代表する春の花、桜を華やかな黄地に大胆に上絵で描いた抹茶碗です。お揃いの絵付けの茶器と合わせてお愉しみいただけます。 Matcha Bowl, Dami Saika YL Ø125 H80mm / 600ml / 200g (ItemNo: K00182)
-
宝瓶 淡蒼釉 / Hohin Teapot
¥15,400
SOLD OUT
宝瓶 淡蒼釉 爽やかな色合いの釉薬を使いながらも、グラデーションの柔らかさやあたたかみが感じられる茶器です。釉薬が織りなす景色の広がりをお愉しみください。 Hohin Teapot Tan Aoyu W105 D95 H85 / 150ml / 250g (ItemNo: M02119)
-
煎茶碗・ぐい吞 淡蒼釉 / Sencha Cup・Sake Cup
¥5,500
煎茶碗・ぐい吞 淡蒼釉 爽やかな色合いの釉薬を使いながらも、グラデーションの柔らかさやあたたかみが感じられる茶器です。釉薬が織りなす景色の広がりをお愉しみください。 Sencha Cup・Sake Cup Tan Aoyu Φ60 H47 / 50ml / 50g (ItemNo: M09185)
-
湯冷まし 淡蒼釉 / Yuzamasi
¥7,700
湯冷まし 淡蒼釉 爽やかな色合いの釉薬を使いながらも、グラデーションの柔らかさやあたたかみが感じられる茶器です。釉薬が織りなす景色の広がりをお愉しみください。 Yuzamasi Tan Aoyu W100 H60 / 120ml / 170g (ItemNo: M09186)
-
抹茶碗 金彩藤花 / Matcha Bowl
¥22,000
抹茶碗 金彩藤花 金彩は色絵のなかでも、とりわけ金の絵付けが施されたもの。 草花などの図案の一部や、連続する細かい模様などが描かれ、いっそうの優美さをたたえます。 Matcha Bowl, Kinsai Fujihana Kinsai is a form of Iroe in which the porcelain is adorned with golden decoration. Designs of flowers or finely detailed, continuous patterns are drawn upon the porcelain, creating an object of real elegance. Ø120 H78mm / 530ml / 220g (ItemNo: K00133)
-
小茶盌 鉄絵亀甲達磨 / Matcha Bowl
¥16,500
小茶盌 鉄絵亀甲達磨 福達磨 家内安全や開運吉祥の縁起物として親しまれている「福達磨」赤い達磨は魔除け効果があると信じられており、松竹梅鶴亀文様と合わせた縁起尽くしの愛らしい小茶碗です。 Matcha Bowl S, Tetsue Kikko Daruma Happy Daruma Happy Daruma or "Fuku Daruma" is popular as a lucky charm for family safety and good luck. Red Daruma is also believed to have an amulet effect, keeping evils away. This tea bowl is designed with a lovely little Daruma along with other symbols of luck such as a crane, turtle, pine, bamboo and a plum. Ø110 H77mm / 450ml / 160g (ItemNo: M00158)
-
小茶盌 鉄絵丸紋達磨 / Matcha Bowl
¥16,500
小茶盌 鉄絵丸紋達磨 福達磨 家内安全や開運吉祥の縁起物として親しまれている「福達磨」赤い達磨は魔除け効果があると信じられており、松竹梅鶴亀文様と合わせた縁起尽くしの愛らしい小茶碗です。 Matcha Bowl S, Tetsue Marumon Daruma Happy Daruma Happy Daruma or "Fuku Daruma" is popular as a lucky charm for family safety and good luck. Red Daruma is also believed to have an amulet effect, keeping evils away. This tea bowl is designed with a lovely little Daruma along with other symbols of luck such as a crane, turtle, pine, bamboo and a plum. Ø110 H77mm / 450ml / 160g (ItemNo: M00157)
-
【一点限り】 青白磁 ペアーフリーカップ
¥40,000
青白磁 フリーカップ 物語を感じさせるような、やわらかな表情の青白磁のフリーカップです。 煎茶碗として、菓子入れとして、花立として。ご自由にご使用ください。 【商品詳細】 直径9.3cm 高さ9.2cm
-
宝瓶 染赤十草 / Teapot Hohin
¥13,200
SOLD OUT
宝瓶 染赤十草 初代貞三郎が使っていた石瓶が、宝瓶に生まれ変わって復刻されました。 米と言う漢字は末広がりに縁が開けるという意味から、縁起の良いものとして親しまれていたそうで、十草の赤と青の文様だけでなく、市松や米柄まで取り入れて吉祥文様にこだわった製品となっています。 時代が変わっても、古さを感じないモダンな図柄が新鮮です。 W110 D100 H90mm / 230ml / 185g (ItemNo: T02110)
-
湯冷まし 染赤十草 / Yuzamashi Container
¥8,800
湯冷まし 染赤十草 初代貞三郎が使っていた石瓶が、湯冷ましに生まれ変わって復刻されました。 米と言う漢字は末広がりに縁が開けるという意味から、縁起の良いものとして親しまれていたそうで、十草の赤と青の文様だけでなく、市松や米柄まで取り入れて吉祥文様にこだわった製品となっています。 時代が変わっても、古さを感じないモダンな図柄が新鮮です。 W100 D60 H45mm / 120ml / 100g (ItemNo: T09162)
-
煎茶碗・ぐい吞 染赤十草 / Sencha Teacup・Sake Cup
¥5,500
煎茶碗・ぐい吞 染赤十草 初代貞三郎が使っていた石瓶が、煎茶碗に生まれ変わって復刻されました。 米と言う漢字は末広がりに縁が開けるという意味から、縁起の良いものとして親しまれていたそうで、十草の赤と青の文様だけでなく、市松や米柄まで取り入れて吉祥文様にこだわった製品となっています。 時代が変わっても、古さを感じないモダンな図柄が新鮮です。 Ø60 H45mm / 50ml / 30g (ItemNo: T09169)
-
宝瓶 白菊黄地 / Teapot Hohin
¥13,200
SOLD OUT
宝瓶 白菊黄地 菊には不老長寿や繁栄の象徴であり大変縁起の良い柄とされています。斬新で遊び心あふれる華やかさをお愉しみください。 These pieces are painted with stately white chrysanthemums against yellow, silver andwhite grounds, creating a beautiful modern contrast that symbolizes the brilliance of Kyoto Ware/Kiyomizu Ware. The symbolism that all chrysanthemums share is that of nobility, virtue, and refinement, and it is beloved in Japan as the flower that primarily symbolizes quality and fineness, a connection that originates in its use in the crest of the imperial household. W110 D100 H90mm / 230ml / 185g (ItemNo: K02104)
-
湯冷まし 白菊黄地 / Yuzamashi Container
¥7,700
湯冷まし 白菊黄地 菊には不老長寿や繁栄の象徴であり大変縁起の良い柄とされています。斬新で遊び心あふれる華やかさをお愉しみください。 These pieces are painted with stately white chrysanthemums against yellow, silver andwhite grounds, creating a beautiful modern contrast that symbolizes the brilliance of Kyoto Ware/Kiyomizu Ware. The symbolism that all chrysanthemums share is that of nobility, virtue, and refinement, and it is beloved in Japan as the flower that primarily symbolizes quality and fineness, a connection that originates in its use in the crest of the imperial household. W95 D60 H45mm / 120ml / 100g (ItemNo: K09153)
-
煎茶碗・ぐい吞 白菊黄地 / Sencha Teacup・Sake Cup
¥5,500
SOLD OUT
煎茶碗・ぐい吞 白菊黄地 菊には不老長寿や繁栄の象徴であり大変縁起の良い柄とされています。斬新で遊び心あふれる華やかさをお愉しみください。 These pieces are painted with stately white chrysanthemums against yellow, silver andwhite grounds, creating a beautiful modern contrast that symbolizes the brilliance of Kyoto Ware/Kiyomizu Ware. The symbolism that all chrysanthemums share is that of nobility, virtue, and refinement, and it is beloved in Japan as the flower that primarily symbolizes quality and fineness, a connection that originates in its use in the crest of the imperial household. Ø60 H45mm / 50ml / 30g (ItemNo: K09156)
-
宝瓶 白菊刷毛目銀彩 / Teapot Hohin
¥13,200
SOLD OUT
宝瓶 白菊刷毛目銀彩 菊には不老長寿や繁栄の象徴であり大変縁起の良い柄とされています。斬新で遊び心あふれる華やかさをお愉しみください。 These pieces are painted with stately white chrysanthemums against yellow, silver andwhite grounds, creating a beautiful modern contrast that symbolizes the brilliance of Kyoto Ware/Kiyomizu Ware. The symbolism that all chrysanthemums share is that of nobility, virtue, and refinement, and it is beloved in Japan as the flower that primarily symbolizes quality and fineness, a connection that originates in its use in the crest of the imperial household. W110 D100 H90mm / 230ml / 185g (ItemNo: K02103)
-
湯冷まし 白菊刷毛目銀彩 / Yuzamashi Container
¥7,700
湯冷まし 白菊刷毛目銀彩 菊には不老長寿や繁栄の象徴であり大変縁起の良い柄とされています。斬新で遊び心あふれる華やかさをお愉しみください。 These pieces are painted with stately white chrysanthemums against yellow, silver andwhite grounds, creating a beautiful modern contrast that symbolizes the brilliance of Kyoto Ware/Kiyomizu Ware. The symbolism that all chrysanthemums share is that of nobility, virtue, and refinement, and it is beloved in Japan as the flower that primarily symbolizes quality and fineness, a connection that originates in its use in the crest of the imperial household. W95 D60 H45mm / 120ml / 100g (ItemNo: K09152)
-
煎茶碗・ぐい吞 白菊刷毛目銀彩 / Sencha Teacup・Sake Cup
¥5,500
菊には不老長寿や繁栄の象徴であり大変縁起の良い柄とされています。斬新で遊び心あふれる華やかさをお愉しみください。 These pieces are painted with stately white chrysanthemums against yellow, silver andwhite grounds, creating a beautiful modern contrast that symbolizes the brilliance of Kyoto Ware/Kiyomizu Ware. The symbolism that all chrysanthemums share is that of nobility, virtue, and refinement, and it is beloved in Japan as the flower that primarily symbolizes quality and fineness, a connection that originates in its use in the crest of the imperial household. Ø60 H45mm / 50ml / 30g (ItemNo: K09155)
当店で扱っている商品は手作りの為、一品一品の色合い、絵付け、寸法、容量、重量が微妙に異なります。また制作に日数が必要な場合もございます。
Also, as Kyoto Ware / Kiyomizu Ware is handmade, there may be slight differences between each item in color, decoration, size, volume, and weight. There are also cases in which production may take a number of days.
京焼・清水焼を永くご使用いただくために、お取り扱い方法や注意点は下記をご覧ください。
https://www.t-nishikawa.co.jp/ja/story/p.php?id=2
古都京都は五条坂。焼き物の窯や陶房が軒を連ねる界隈に西川貞三郎商店はあります。1917年創業以来、京焼・清水焼を中心とした陶器、磁器などを国内外に販売してまいりました。初代店主・西川貞三郎は 1958年のベルギー万博に出展し清水焼を紹介、また二代目計太郎は日本の優れた伝統工芸品及び雑貨をも取り扱うようになりました。
現社長、加余子は先代に引き継ぎ、清水焼、および日本の伝統工芸品の販売促進に励むと共に、すぐれた日本の伝統文化を世界に紹介することに努めます。
創業100年を迎えた老舗企業として、欧米はもとより、中近東、東南アジア諸国や中国、オーストラリアなど世界数十か国に京都の代表ブランド京焼・清水焼を始めとして、 茶道具華道具、 仏具、鉄製品、漆器、着物、骨董品、テーブルウェアー、ギフトアイテムなど様々な品々を輸出させて頂いております。
今後とも、日本の伝統文化に根差した新商品を開発し、国内外の皆様に満足して頂ける品をお届けしてまいります。
当ショップの取り扱い商品について詳しくは当社ウェブサイトをご覧ください。
西川貞三郎商店:https://www.t-nishikawa.co.jp/
NISHIKAWA JAPAN:https://www.nishikawa-japan.com/
T. NISHIKAWA & Co., Inc. is located in the Gojozaka quarter, famous for its many kilns and ateliers of Kiyomizu Ware, in Kyoto, the ancient capital of Japan. Since its establishment in 1917, the company has been promoting Kiyomizu Ware and exporting it worldwide. Teizaburo Nishikawa, founder of the company, introduced Kiyomizu Ware at the Brussels World Fair in 1958. Teizaburo’s son, Keitaro, enlarged the export business and expanded it to a wide variety of traditional Japanese crafts and commodities.
Today, Kayoko, Keitaro’s daughter, has inherited the business and continues promoting the charm of the Japanese culture and Kiyomizu Ware, the representative brand of Kyoto, all over the world.
With its over 100 years of history, T. NISHIKAWA & Co., Inc. is committed to doing its utmost to promote Kiyomizu Ware and Japanese traditions. To better respond to our customers’ needs, we offer the service of developing original designs and export a variety of Japanese traditional goods: Kiyomizu Ware, tea ceremony utensils, cast iron commodities, Japanese kimono, lacquer ware, Buddhist items and antique ware, along with general gift items.
Visit our website to get more information.
T. NISHIKAWA & Co., Inc.: https://www.t-nishikawa.co.jp/en/
NISHIKAWA JAPAN: https://www.nishikawa-japan.com/en/