陶音の製品を追加いたしました。
西川貞三郎商店の創業者と先代が海外輸出のために製造した昭和初期の焼き物や珍しい製品が、倉庫から発見されました。「陶音 tone」としてオンラインショップでも少しづづご紹介させて頂きます。
新たな命を吹き込まれた、西川ならではの製品をぜひお手にとっていただきたく思います。今後もオンラインショップオリジナル商品を充実させてまいります。是非ご覧頂ければ幸いです。
We have added the products of “TONE“.
In our warehouse, we have discovered pottery and other rare products from the early Showa period that were manufactured by the founder and predecessor of T. Nishikawa & Co., Inc. for export to foreign countries. We will introduce them in our online store as “TONE”.
We hope you will take a look at the unique Nishikawa products that have been given a new lease of life.
Our online shop is now open.
We have started carrying one-of-a-kind Kintsugi products.
The Kintsugi process creates unique objects and breathes new life into our Kyoto Ware / Kiyomizu Ware.
We plan to continue to increase the number of original products available through our online shop and we hope that you enjoy our new product line.
※ご贈答用の包装も受け賜っております。ご注文時に「ご注文メモ」にご記載ください。
※海外発送はこちらでは、お受付しておりません。海外発送のご注文のお客様は、[email protected]に直接英語にてお問い合わせ下さい。
* We do not accept overseas shipments. For customers ordering overseas shipping, please contact [email protected] directly in English.
-
抹茶碗 白菊黄地 / Matcha Bowl
¥11,000
抹茶碗 白菊黄地 菊には不老長寿や繁栄の象徴であり大変縁起の良い柄とされています。斬新で遊び心あふれる華やかさをお愉しみください。 Matcha Bowl , Marguerite YL The symbolism that all chrysanthemums share is that of nobility, virtue, and refinement, and it is beloved in Japan as the flower that primarily symbolizes quality and fineness, a connection that originates in its use in the crest of the imperial household. Ø120 H78mm / 480ml / 220g (ItemNo: K00192)
-
抹茶碗 五彩花椿 / Matcha Bowl
¥13,200
SOLD OUT
抹茶碗 五彩花椿 抹茶を点て、いただくための大きめの器。四季を写し取る絵付けと釉薬による豊かな表情。 五彩花椿はとりどりの色で椿を描いたかわいく華やかな色絵です。椿は寒い冬から春を迎える花として、縁起が良いとされています。また寒椿として見ても、雪の中でも目が冴えるような紅い花を付ける神秘性から親しまれています。冬から早春にお楽しみいただける絵付けです。 Matcha Bowl, Gosai Hanatsubaki Slightly larger bowls for making and drinking matcha, decorated with designs that reflect the richness of the four seasons and the expression of abundant glazes. Gosai hanatsubaki is a lovely, showy pattern based around paintings of camellia flowers in various colors. The camellia flower, which heralds the end of the cold winter and the arrival of spring, is considered to be a good omen. The winter camellia is also well-beloved for its mystical appearance as a startling burst of brilliant color against the snow. This pattern is particularly pleasing when used between winter and early spring. Ø120 H78mm / 530ml / 220g (ItemNo: K00131)
-
抹茶碗 白菊刷毛目銀彩 / Matcha Bowl
¥11,000
抹茶盌 白菊刷毛目銀彩 抹茶を点て、いただくための大きめの器。四季を写し取る絵付けと釉薬による豊かな表情。 白菊刷毛目銀彩は、地に銀彩を刷毛目で入れ、その上で白と金を使って白菊を描いた絵付けです。菊は通年お使いいただける絵付けですが、秋にはより一層の風趣を感じていただけます。 Matcha Bowl Marguerite M.SV Slightly larger bowls for making and drinking matcha, decorated with designs that reflect the richness of the four seasons and the expression of abundant glazes. This bowl features silver brush marks as a background with white chrysanthemums drawn on top of them in white and gold. The chrysanthemum is a pattern suitable for use throughout the year, but it feels the most elegant during the autumn. Ø120 H78mm / 480ml / 220g (ItemNo: K0011)
-
平茶碗 黒金彩蒼釉 / Matcha Bowl
¥11,000
平茶碗 黒金彩蒼釉 抹茶を点て、いただくための大きめの器。四季を写し取る絵付けと釉薬による豊かな表情。 外は重々しく、内は蒼が鮮やかな釉の取り合わせが美しい茶碗です。主に夏用とされる平茶碗ですが、暑い日の岩場の清水のような清涼感をお楽しみください。 Matcha Bowl, Kurokinsai Aoyu Slightly larger bowls for making and drinking matcha, decorated with designs that reflect the richness of the four seasons and the expression of abundant glazes. This beautiful matcha bowl combines a dignified exterior with an interior coated with a bright blue glaze. Shallow bowls like this are generally used in summer and this bowl’s decoration evokes clear water running over rocks on a hot day. Ø140 H60mm / 350ml / 240g (ItemNo: M0027)
当店で扱っている商品は手作りの為、一品一品の色合い、絵付け、寸法、容量、重量が微妙に異なります。また制作に日数が必要な場合もございます。
Also, as Kyoto Ware / Kiyomizu Ware is handmade, there may be slight differences between each item in color, decoration, size, volume, and weight. There are also cases in which production may take a number of days.
京焼・清水焼を永くご使用いただくために、お取り扱い方法や注意点は下記をご覧ください。
https://www.t-nishikawa.co.jp/ja/story/p.php?id=2
古都京都は五条坂。焼き物の窯や陶房が軒を連ねる界隈に西川貞三郎商店はあります。1917年創業以来、京焼・清水焼を中心とした陶器、磁器などを国内外に販売してまいりました。初代店主・西川貞三郎は 1958年のベルギー万博に出展し清水焼を紹介、また二代目計太郎は日本の優れた伝統工芸品及び雑貨をも取り扱うようになりました。
現社長、加余子は先代に引き継ぎ、清水焼、および日本の伝統工芸品の販売促進に励むと共に、すぐれた日本の伝統文化を世界に紹介することに努めます。
創業100年を迎えた老舗企業として、欧米はもとより、中近東、東南アジア諸国や中国、オーストラリアなど世界数十か国に京都の代表ブランド京焼・清水焼を始めとして、 茶道具華道具、 仏具、鉄製品、漆器、着物、骨董品、テーブルウェアー、ギフトアイテムなど様々な品々を輸出させて頂いております。
今後とも、日本の伝統文化に根差した新商品を開発し、国内外の皆様に満足して頂ける品をお届けしてまいります。
当ショップの取り扱い商品について詳しくは当社ウェブサイトをご覧ください。
西川貞三郎商店:https://www.t-nishikawa.co.jp/
NISHIKAWA JAPAN:https://www.nishikawa-japan.com/
T. NISHIKAWA & Co., Inc. is located in the Gojozaka quarter, famous for its many kilns and ateliers of Kiyomizu Ware, in Kyoto, the ancient capital of Japan. Since its establishment in 1917, the company has been promoting Kiyomizu Ware and exporting it worldwide. Teizaburo Nishikawa, founder of the company, introduced Kiyomizu Ware at the Brussels World Fair in 1958. Teizaburo’s son, Keitaro, enlarged the export business and expanded it to a wide variety of traditional Japanese crafts and commodities.
Today, Kayoko, Keitaro’s daughter, has inherited the business and continues promoting the charm of the Japanese culture and Kiyomizu Ware, the representative brand of Kyoto, all over the world.
With its over 100 years of history, T. NISHIKAWA & Co., Inc. is committed to doing its utmost to promote Kiyomizu Ware and Japanese traditions. To better respond to our customers’ needs, we offer the service of developing original designs and export a variety of Japanese traditional goods: Kiyomizu Ware, tea ceremony utensils, cast iron commodities, Japanese kimono, lacquer ware, Buddhist items and antique ware, along with general gift items.
Visit our website to get more information.
T. NISHIKAWA & Co., Inc.: https://www.t-nishikawa.co.jp/en/
NISHIKAWA JAPAN: https://www.nishikawa-japan.com/en/