陶音の製品を追加いたしました。
西川貞三郎商店の創業者と先代が海外輸出のために製造した昭和初期の焼き物や珍しい製品が、倉庫から発見されました。「陶音 tone」としてオンラインショップでも少しづづご紹介させて頂きます。
新たな命を吹き込まれた、西川ならではの製品をぜひお手にとっていただきたく思います。今後もオンラインショップオリジナル商品を充実させてまいります。是非ご覧頂ければ幸いです。
We have added the products of “TONE“.
In our warehouse, we have discovered pottery and other rare products from the early Showa period that were manufactured by the founder and predecessor of T. Nishikawa & Co., Inc. for export to foreign countries. We will introduce them in our online store as “TONE”.
We hope you will take a look at the unique Nishikawa products that have been given a new lease of life.
Our online shop is now open.
We have started carrying one-of-a-kind Kintsugi products.
The Kintsugi process creates unique objects and breathes new life into our Kyoto Ware / Kiyomizu Ware.
We plan to continue to increase the number of original products available through our online shop and we hope that you enjoy our new product line.
※ご贈答用の包装も受け賜っております。ご注文時に「ご注文メモ」にご記載ください。
※海外発送はこちらでは、お受付しておりません。海外発送のご注文のお客様は、shop@t-nishikawa.co.jpに直接英語にてお問い合わせ下さい。
* We do not accept overseas shipments. For customers ordering overseas shipping, please contact shop@t-nishikawa.co.jp directly in English.
-
抹茶碗 ろくろ筋 白釉 / Matcha Bowl
¥3,850
SOLD OUT
抹茶碗 ろくろ筋 白釉 ろくろと削りで手作りならではの暖か味のある製品に仕上がっています。 手作業で作られたろくろの筋目は一つづつ違う表情を作り出し、手に馴染みやすい形状になっております。薄紅、黄、緑、青、白、黒の六色あり、抹茶盌だけでなく、お菓子を入れたりと楽しみ方も広がります。 Matcha Bowl, Rokurosuji White This bowl is finished with a warm taste unique to handmade by potter's wheel and cutting in. The lines of the potter's wheel made by hand create different expressions for each bowl, and it's shape is easy to fit in your hand. There are four colors, peach, yellow, green, blue, white and black, You can enjoy not only for Matcha bowl but also for sweets. Ø120 H80mm / 600ml / 280g (ItemNo: S00172)
-
抹茶碗 金彩青海波 / Matcha Bowl
¥18,700
抹茶碗 金彩青海波 金彩は色絵のなかでも、とりわけ金の絵付けが施されたもの。 草花などの図案の一部や、連続する細かい模様などが描かれ、いっそうの優美さをたたえます。 Matcha Bowl, Seigaiha Kinsai is a form of Iroe in which the porcelain is adorned with golden decoration. Designs of flowers or finely detailed, continuous patterns are drawn upon the porcelain, creating an object of real elegance. Ø120 H78mm / 480ml / 220g (ItemNo: K0096)
-
抹茶碗 金彩紫青海波 / Matcha Bowl
¥18,700
抹茶碗 金彩紫青海波 金彩は色絵のなかでも、とりわけ金の絵付けが施されたもの。 草花などの図案の一部や、連続する細かい模様などが描かれ、いっそうの優美さをたたえます。 Matcha Bowl, Kinsai murasaki seikaiha Kinsai is a form of Iroe in which the porcelain is adorned with golden decoration. Designs of flowers or finely detailed, continuous patterns are drawn upon the porcelain, creating an object of real elegance. Ø120 H78mm / 480ml / 220g (ItemNo: K00114)
-
抹茶碗 金彩七宝詰 青 / Matcha Bowl
¥16,500
抹茶碗 金彩七宝詰 青 金彩は色絵のなかでも、とりわけ金の絵付けが施されたもの。 草花などの図案の一部や、連続する細かい模様などが描かれ、いっそうの優美さをたたえます。 Matcha Bowl, Kinsai Shippozume BL Kinsai is a form of Iroe in which the porcelain is adorned with golden decoration. Designs of flowers or finely detailed, continuous patterns are drawn upon the porcelain, creating an object of real elegance. Ø120 H78mm / 480ml / 200g (ItemNo: K00129)
-
抹茶碗 金彩七宝詰 白 / Matcha Bowl
¥18,700
抹茶碗 金彩七宝詰 白 金彩は色絵のなかでも、とりわけ金の絵付けが施されたもの。 草花などの図案の一部や、連続する細かい模様などが描かれ、いっそうの優美さをたたえます。 Matcha Bowl, Kinsai Shippozume WT Kinsai is a form of Iroe in which the porcelain is adorned with golden decoration. Designs of flowers or finely detailed, continuous patterns are drawn upon the porcelain, creating an object of real elegance. Ø120 H78mm / 480ml / 200g (ItemNo: K00130)
-
抹茶碗 金彩七宝詰 緑 / Matcha Bowl
¥18,700
抹茶碗 金彩七宝詰 緑 金彩は色絵のなかでも、とりわけ金の絵付けが施されたもの。 草花などの図案の一部や、連続する細かい模様などが描かれ、いっそうの優美さをたたえます。 Matcha Bowl, Kinsai Shippozume GR Kinsai is a form of Iroe in which the porcelain is adorned with golden decoration. Designs of flowers or finely detailed, continuous patterns are drawn upon the porcelain, creating an object of real elegance. Ø120 H78mm / 480ml / 200g (ItemNo: K0004)
-
汲出し碗 白菊青地 / Teacup
¥7,700
汲出し碗 白菊青地 来客用の小さな茶碗。 菊は通年お使いいただける絵付けですが、秋にはより一層の風趣を感じていただけます。同じ絵付けの石瓶急須と組み合わせてもお楽しみいただけます。 Kumidashi Teacup, Marguerite BL Small teacups that are perfect for guests. The chrysanthemum is a pattern suitable for use throughout the year, but it feels the most elegant during the autumn. This kumidashi teacup is best appreciated when used with teapot decorated with the same pattern. Ø87 H55mm / 180ml / 80g (ItemNo: M0332)
-
汲出し碗 白菊紫地 / Teacup
¥7,700
SOLD OUT
汲出し碗 白菊青地 来客用の小さな茶碗。 菊は通年お使いいただける絵付けですが、秋にはより一層の風趣を感じていただけます。同じ絵付けの石瓶急須と組み合わせてもお楽しみいただけます。 Kumidashi Teacup, Marguerite PP Small teacups that are perfect for guests. The chrysanthemum is a pattern suitable for use throughout the year, but it feels the most elegant during the autumn. This kumidashi teacup is best appreciated when used with teapot decorated with the same pattern. Ø87 H55mm / 180ml / 80g (ItemNo: M0334)
-
汲出し碗 白菊緑地 / Teacup
¥7,700
汲出し碗 白菊青地 来客用の小さな茶碗。 菊は通年お使いいただける絵付けですが、秋にはより一層の風趣を感じていただけます。同じ絵付けの石瓶急須と組み合わせてもお楽しみいただけます。 Kumidashi Teacup, Marguerite GR Small teacups that are perfect for guests. The chrysanthemum is a pattern suitable for use throughout the year, but it feels the most elegant during the autumn. This kumidashi teacup is best appreciated when used with teapot decorated with the same pattern. Ø87 H55mm / 180ml / 80g (ItemNo: M0336)
-
石瓶 白菊刷毛目銀彩 / Teapot
¥41,800
石瓶 白菊刷毛目銀彩 陶磁器の急須。煎茶だけでなく、さまざまなお茶をお楽しみいただけます。 白菊刷毛目銀彩は、地に銀彩を刷毛目で入れ、その上で白と金を使って白菊を描いた絵付けです。菊は通年お使いいただける絵付けですが、秋にはより一層の風趣を感じていただけます。 同じ絵付けの汲出し碗と組み合わせてもお楽しみいただけます。 *石瓶:ステンレス茶漉し付。 Teapot Marguerite M.SV w/ Aluminium Handle Porcelain teapots. These delightful teapots are suitable not only for sencha teas but also for a wide variety of other teas. This teapot features silver brush marks as a background with white chrysanthemums drawn on top in white and gold. The chrysanthemum is a pattern suitable for use throughout the year, but it feels the most elegant during the autumn. This teapot is best appreciated when used with kumidashi teacups decorated with the same pattern. *Teapot w/ stainless strainer. W175 D135 H150mm / 600ml / 700g (ItemNo: K0205)
-
石瓶 白菊紫地 / Teapot
¥41,800
石瓶 白菊紫地 真鍮ハンドル 陶磁器の急須。煎茶だけでなく、さまざまなお茶をお楽しみいただけます。 菊は通年お使いいただける絵付けですが、秋にはより一層の風趣を感じていただけます。 同じ絵付けの汲出し碗と組み合わせてもお楽しみいただけます。 *石瓶:ステンレス茶漉し付。 Teapot Marguerite PP w/Brass Handle Porcelain teapots. These delightful teapots are suitable not only for sencha teas but also for a wide variety of other teas. The chrysanthemum is a pattern suitable for use throughout the year, but it feels the most elegant during the autumn. This teapot is best appreciated when used with kumidashi teacups decorated with the same pattern. *Teapot w/ stainless strainer. W175 D135 H150mm / 600ml / 700g (ItemNo: K0203)
-
石瓶 白菊青地 / Teapot
¥41,800
石瓶 白菊青地 陶磁器の急須。煎茶だけでなく、さまざまなお茶をお楽しみいただけます。 菊は通年お使いいただける絵付けですが、秋にはより一層の風趣を感じていただけます。 同じ絵付けの汲出し碗と組み合わせてもお楽しみいただけます。 *石瓶:ステンレス茶漉し付。 Teapot, Marguerite BL w/ Aluminium Handle Porcelain teapots. These delightful teapots are suitable not only for sencha teas but also for a wide variety of other teas. The chrysanthemum is a pattern suitable for use throughout the year, but it feels the most elegant during the autumn. This teapot is best appreciated when used with kumidashi teacups decorated with the same pattern. *Teapot w/ stainless strainer. W175 D135 H150mm / 600ml / 700g (ItemNo: K0202)
-
抹茶碗 ろくろ筋 青釉 / Matcha Bowl
¥3,850
抹茶碗 ろくろ筋 青釉 抹茶を点て、いただくための大きめの器。ろくろと削りで手作りならではの暖か味のある製品に仕上がっています。 手作業で作られたろくろの筋目は一つづつ違う表情を作り出し、手に馴染みやすい形状になっております。薄紅、黄、緑、青、の四色あり、抹茶盌だけでなく、お菓子を入れたりと楽しみ方も広がります。 Matcha Bowl, Rokurosuji Blue Slightly larger bowls for making and drinking matcha, This bowl is finished with a warm taste unique to handmade by potter's wheel and cutting in. The lines of the potter's wheel made by hand create different expressions for each bowl, and it's shape is easy to fit in your hand. There are four colors, peach, yellow, green, and blue, and you can enjoy not only for Matcha bowl but also for sweets. Ø120 H80mm / 600ml / 280g (ItemNo: S00163)
-
抹茶碗 ろくろ筋 緑釉 / Matcha Bowl
¥3,850
抹茶碗 ろくろ筋 緑釉 抹茶を点て、いただくための大きめの器。ろくろと削りで手作りならではの暖か味のある製品に仕上がっています。 手作業で作られたろくろの筋目は一つづつ違う表情を作り出し、手に馴染みやすい形状になっております。薄紅、黄、緑、青、の四色あり、抹茶盌だけでなく、お菓子を入れたりと楽しみ方も広がります。 Matcha Bowl, Rokurosuji Green Slightly larger bowls for making and drinking matcha, This bowl is finished with a warm taste unique to handmade by potter's wheel and cutting in. The lines of the potter's wheel made by hand create different expressions for each bowl, and it's shape is easy to fit in your hand. There are four colors, peach, yellow, green, and blue, and you can enjoy not only for Matcha bowl but also for sweets. Ø120 H80mm / 600ml / 280g (ItemNo: S00162)
-
抹茶碗 ろくろ筋 黄釉 / Matcha Bowl
¥3,850
抹茶碗 ろくろ筋 黄釉 抹茶を点て、いただくための大きめの器。ろくろと削りで手作りならではの暖か味のある製品に仕上がっています。 手作業で作られたろくろの筋目は一つづつ違う表情を作り出し、手に馴染みやすい形状になっております。薄紅、黄、緑、青、の四色あり、抹茶盌だけでなく、お菓子を入れたりと楽しみ方も広がります。 Matcha Bowl, Rokurosuji Yellow Slightly larger bowls for making and drinking matcha, This bowl is finished with a warm taste unique to handmade by potter's wheel and cutting in. The lines of the potter's wheel made by hand create different expressions for each bowl, and it's shape is easy to fit in your hand. There are four colors, peach, yellow, green, and blue, and you can enjoy not only for Matcha bowl but also for sweets. Ø120 H80mm / 600ml / 280g (ItemNo: S00161)
-
抹茶碗 ろくろ筋 薄紅釉 / Matcha Bowl
¥3,850
抹茶碗 ろくろ筋 薄紅釉 抹茶を点て、いただくための大きめの器。ろくろと削りで手作りならではの暖か味のある製品に仕上がっています。 手作業で作られたろくろの筋目は一つづつ違う表情を作り出し、手に馴染みやすい形状になっております。薄紅、黄、緑、青、の四色あり、抹茶盌だけでなく、お菓子を入れたりと楽しみ方も広がります。 Matcha Bowl, Rokurosuji Pink Slightly larger bowls for making and drinking matcha, This bowl is finished with a warm taste unique to handmade by potter's wheel and cutting in. The lines of the potter's wheel made by hand create different expressions for each bowl, and it's shape is easy to fit in your hand. There are four colors, peach, yellow, green, and blue, and you can enjoy not only for Matcha bowl but also for sweets. Ø120 H80mm / 600ml / 280g (ItemNo: S00160)
-
湯呑 白菊刷毛目銀彩 /Teacup
¥8,800
湯呑 白菊刷毛目銀彩 湯呑は、現在も日本の過程で広く使われている茶碗です。平安時代に中国から茶とともに伝来し、江戸時代には庶民にも定着しました。家族ひとりひとりが専用に使う属人器であり、夫婦それぞれで使う「組湯呑」などがあります。 保温性に優れているため熱いお茶を飲むのに適し、六部程度まで注いで上部の暑くない部分を持ちます。 職人の手仕事伝わる絵付けをお楽しみください。 The Yunomi teacup may be found in homes throughout Japan today. It was originally imported from China, along with tea itself, during the Heian period (794 - 1185), and by the time of the Edo period (1603 - 1868) had become widely used even among the public. The cups may be used in sets: personal Yunomi teacups can be designated for each member of a family, or matching cups may be used by couples. As the Yunomi teacup has excellent insulating properties, it is most appropriate for hot tea. Even when the teacup is over half full of hot water, the upper portion remains cool and may be grasped. Ø65 H90mm / 200ml / 140g (ItemNo: K0420)
-
湯呑 桜吹付銀彩 /Teacup
¥8,800
SOLD OUT
湯呑 桜吹付銀彩 湯呑は、現在も日本の過程で広く使われている茶碗です。平安時代に中国から茶とともに伝来し、江戸時代には庶民にも定着しました。家族ひとりひとりが専用に使う属人器であり、夫婦それぞれで使う「組湯呑」などがあります。 保温性に優れているため熱いお茶を飲むのに適し、六部程度まで注いで上部の暑くない部分を持ちます。 職人の手仕事伝わる絵付けをお楽しみください。 The Yunomi teacup may be found in homes throughout Japan today. It was originally imported from China, along with tea itself, during the Heian period (794 - 1185), and by the time of the Edo period (1603 - 1868) had become widely used even among the public. The cups may be used in sets: personal Yunomi teacups can be designated for each member of a family, or matching cups may be used by couples. As the Yunomi teacup has excellent insulating properties, it is most appropriate for hot tea. Even when the teacup is over half full of hot water, the upper portion remains cool and may be grasped. Ø65 H90mm / 200ml / 140g (ItemNo: K0421)
-
【金継】抹茶盌 紫交趾竹 / Matcha Bowl
¥38,500
【金継】抹茶盌 紫交趾竹 / Matcha Bowl 交趾の抹茶碗です。ヒビが生じたため、金継をほどこしています。 交趾は、粘土を絞り出して文様を描いた素地の上に、鮮やかな色釉を盛るように厚くかけたもの。立体的で重厚な絵付けは他にはない迫力があり、独特な手触りも楽しめます。紫に鮮やかな青竹が映える抹茶碗です。 Cochin Bamboo w/Gold Kintsugi Ø120 H80mm / 500ml / 220g (ItemNo: G2703) 西川貞三郎商店の金継品について 弊社の京焼・清水焼はすべて職人が手作りしています。その製造工程の中で、残念ながら割れや欠けが生じるものがどうしても発生してしまいます。通常は検品時にはねられお客様のお手元には届くことはありませんが、ひとつひとつ職人が作陶した形、描いた絵は完成品と比べても遜色はございません。職人の精魂込めた手作りの技を残すためにも、弊社のオンラインショップにて割れや欠けのある商品を未使用の金継商品として販売することにいたしました。 同じく伝統工芸である近江の漆職人の手によって、ひとつひとつ本漆と本金粉、プラチナ粉などの蒔絵で直した2つと無い景色を持つ器です。通常は使用して割れたものを修繕する技術ですが、弊社の金継品は未使用の新品です。贈答品としてもご利用いただけます。 ご理解の上、新しく生まれ変わった京焼・清水焼の金継品をぜひお手にとっていただきたく思います。 ※一点物のため、売り切れ次第販売を終了いたします。 About Kintsugi Pieces from T. Nishikawa & Co., Inc. All of our Kyoto and Kiyomizu Ware is handmade by professional craftsmen. During this production process, some pieces are inevitably broken or chipped. Normally, these works are rejected during the inspection process and never seen by our customers. However, the forms of these works and the detailed paintings that adorn them are by no means inferior to those of our whole pieces. To avoid wasting the diligent efforts our craftsmen put into handmaking each piece, we have decided to sell unused pieces that were broken or chipped in our online shop after they have been repaired through kintsugi. These kintsugi pieces are irreproducible works that have been painstakingly repaired using lacquer combined with real gold or platinum powder by the hands of the lacquer craftsmen of Ōmi, another of Japan’s traditional crafts. This process is typically applied to used pieces that have been broken, but in our case they are brand new. They also make excellent gifts. We are truly pleased to be able to offer these pieces of kintsugi Kiyomizu and Kyoto Ware and, understanding the process of rebirth and renewal they have undergone, we hope you will be as delighted with them as we are. *As these are single items, we can only offer them until they have sold. 金継品のお取り扱いについて 金継部分は天然漆のため、漆器と同じように扱いください。 使用後は柔らかいスポンジと食器用洗剤で洗い、水かぬるま湯ですすぎ、柔らかい布巾などで水気を十分に拭き取ってください。 湯や水に長時間浸けないでください。漆や蒔絵の剥がれや割れの原因になります。 強い衝撃が加わったり、硬いものが当たると漆部分が割れたり蒔絵が剥がるの原因になります。 電子レンジ・食洗機は使用しないでください。 How to Care For Kintsugi Pieces The kintsugi portion of the vessel is natural lacquer, so it should be cared for in the same way as lacquer ware. After use, wash the piece using a soft sponge and food-safe detergent. Rinse them in lukewarm or cool water and completely dry them using a soft dish cloth. Do not soak them in hot or cold water for long periods of time. This may cause the lacquer or decoration to peel or break. The lacquer may break or the decoration may peel due to strong impacts, such as being dropped or coming into contact with hard objects, so please handle them carefully. These pieces should not be placed in the microwave or dishwasher.
-
【金継】六寸皿 染付七宝詰プラチナ継 / Plate
¥55,000
【金継】六寸皿 染付七宝詰プラチナ継 染付の六寸皿です。3箇所にヒビが生じたため、3箇所ともプラチナ継(漆でヒビを繋いだ後、金ではなくプラチナ粉による蒔絵)をほどこしています。 七宝文様は円が無限に続く吉祥文様。高台の中までびっしりと書き込んだ描詰です。皿の縁は稜花(りょうか)と呼ばれる花びらの形に削り取られています。ロクロ、削ぎが施され、手描きでひとつひとつの円を描き込まれた一品です。 Plate, Sometsuke Shippō Zume w/Platinum Kintsugi A plate adorned with sometsuke, or blue and white decoration. Repairs using platinum lacquer have been applied to three cracks. This process is the same as the one used in kintsugi, except that the lacquer is decorated using platinum powder, rather than gold powder. The shippō pattern is an auspicious pattern of continuously overlapping circles. This pattern is applied in a kakizume fashion, completely covering the dish and reaching its very base. The edge of the dish is carved in a flower petal shape called ryōka. This spectacular piece was fashioned on a lathe, after which each circle was drawn one by one. Ø183 H28mm / 280g (ItemNo: G2707) 西川貞三郎商店の金継品について 弊社の京焼・清水焼はすべて職人が手作りしています。その製造工程の中で、残念ながら割れや欠けが生じるものがどうしても発生してしまいます。通常は検品時にはねられお客様のお手元には届くことはありませんが、ひとつひとつ職人が作陶した形、描いた絵は完成品と比べても遜色はございません。職人の精魂込めた手作りの技を残すためにも、弊社のオンラインショップにて割れや欠けのある商品を未使用の金継商品として販売することにいたしました。 同じく伝統工芸である近江の漆職人の手によって、ひとつひとつ本漆と本金粉、プラチナ粉などの蒔絵で直した2つと無い景色を持つ器です。通常は使用して割れたものを修繕する技術ですが、弊社の金継品は未使用の新品です。贈答品としてもご利用いただけます。 ご理解の上、新しく生まれ変わった京焼・清水焼の金継品をぜひお手にとっていただきたく思います。 ※一点物のため、売り切れ次第販売を終了いたします。 About Kintsugi Pieces from T. Nishikawa & Co., Inc. All of our Kyoto and Kiyomizu Ware is handmade by professional craftsmen. During this production process, some pieces are inevitably broken or chipped. Normally, these works are rejected during the inspection process and never seen by our customers. However, the forms of these works and the detailed paintings that adorn them are by no means inferior to those of our whole pieces. To avoid wasting the diligent efforts our craftsmen put into handmaking each piece, we have decided to sell unused pieces that were broken or chipped in our online shop after they have been repaired through kintsugi. These kintsugi pieces are irreproducible works that have been painstakingly repaired using lacquer combined with real gold or platinum powder by the hands of the lacquer craftsmen of Ōmi, another of Japan’s traditional crafts. This process is typically applied to used pieces that have been broken, but in our case they are brand new. They also make excellent gifts. We are truly pleased to be able to offer these pieces of kintsugi Kiyomizu and Kyoto Ware and, understanding the process of rebirth and renewal they have undergone, we hope you will be as delighted with them as we are. *As these are single items, we can only offer them until they have sold. 金継品のお取り扱いについて 金継部分は天然漆のため、漆器と同じように扱いください。 使用後は柔らかいスポンジと食器用洗剤で洗い、水かぬるま湯ですすぎ、柔らかい布巾などで水気を十分に拭き取ってください。 湯や水に長時間浸けないでください。漆や蒔絵の剥がれや割れの原因になります。 強い衝撃が加わったり、硬いものが当たると漆部分が割れたり蒔絵が剥がるの原因になります。 電子レンジ・食洗機は使用しないでください。 How to Care For Kintsugi Pieces The kintsugi portion of the vessel is natural lacquer, so it should be cared for in the same way as lacquer ware. After use, wash the piece using a soft sponge and food-safe detergent. Rinse them in lukewarm or cool water and completely dry them using a soft dish cloth. Do not soak them in hot or cold water for long periods of time. This may cause the lacquer or decoration to peel or break. The lacquer may break or the decoration may peel due to strong impacts, such as being dropped or coming into contact with hard objects, so please handle them carefully. These pieces should not be placed in the microwave or dishwasher.
-
抹茶碗 五彩花椿 / Matcha Bowl
¥13,200
抹茶碗 五彩花椿 抹茶を点て、いただくための大きめの器。四季を写し取る絵付けと釉薬による豊かな表情。 五彩花椿はとりどりの色で椿を描いたかわいく華やかな色絵です。椿は寒い冬から春を迎える花として、縁起が良いとされています。また寒椿として見ても、雪の中でも目が冴えるような紅い花を付ける神秘性から親しまれています。冬から早春にお楽しみいただける絵付けです。 Matcha Bowl, Gosai Hanatsubaki Slightly larger bowls for making and drinking matcha, decorated with designs that reflect the richness of the four seasons and the expression of abundant glazes. Gosai hanatsubaki is a lovely, showy pattern based around paintings of camellia flowers in various colors. The camellia flower, which heralds the end of the cold winter and the arrival of spring, is considered to be a good omen. The winter camellia is also well-beloved for its mystical appearance as a startling burst of brilliant color against the snow. This pattern is particularly pleasing when used between winter and early spring. Ø120 H78mm / 530ml / 220g (ItemNo: K00131)
-
抹茶碗 白菊刷毛目銀彩 / Matcha Bowl
¥11,000
抹茶盌 白菊刷毛目銀彩 抹茶を点て、いただくための大きめの器。四季を写し取る絵付けと釉薬による豊かな表情。 白菊刷毛目銀彩は、地に銀彩を刷毛目で入れ、その上で白と金を使って白菊を描いた絵付けです。菊は通年お使いいただける絵付けですが、秋にはより一層の風趣を感じていただけます。 Matcha Bowl Marguerite M.SV Slightly larger bowls for making and drinking matcha, decorated with designs that reflect the richness of the four seasons and the expression of abundant glazes. This bowl features silver brush marks as a background with white chrysanthemums drawn on top of them in white and gold. The chrysanthemum is a pattern suitable for use throughout the year, but it feels the most elegant during the autumn. Ø120 H78mm / 480ml / 220g (ItemNo: K0011)
-
抹茶碗 白桜黄地 / Matcha Bowl
¥11,000
抹茶碗 白桜黄地 抹茶を点て、いただくための大きめの器。四季を写し取る絵付けと釉薬による豊かな表情。 黄地白桜はあざやかな黄色に、金で縁取った大柄の白桜が描かれた抹茶碗です。はなやかな春の気分をお楽しみください。 Matcha Bowl, Kiiji Shirosakura Slightly larger bowls for making and drinking matcha, decorated with designs that reflect the richness of the four seasons and the expression of abundant glazes. This bowl features kiiji shirosakura, or large white sakura flowers with gold borders drawn upon a field of bright yellow. We hope you enjoy the lively feeling of spring expressed by this matcha bowl. Ø120 H78mm / 530ml / 220g (ItemNo: K00134)
-
抹茶碗 黒窯変金彩 / Matcha Bowl
¥13,200
SOLD OUT
抹茶碗 黒窯変金彩 抹茶を点て、いただくための大きめの器。四季を写し取る絵付けと釉薬による豊かな表情。 窯変は窯の中で焼かれた釉薬が偶然に描く豊かな表情です。存在感のある景色をお楽しみください。 Matcha Bowl, Yohen BK&GD Slightly larger bowls for making and drinking matcha, decorated with designs that reflect the richness of the four seasons and the expression of abundant glazes. Enjoy the depth and breadth of the world of the traditional Japanese tea ceremony. Ø115 H75mm / 620ml / 220g (ItemNo: M0090)
当店で扱っている商品は手作りの為、一品一品の色合い、絵付け、寸法、容量、重量が微妙に異なります。また制作に日数が必要な場合もございます。
Also, as Kyoto Ware / Kiyomizu Ware is handmade, there may be slight differences between each item in color, decoration, size, volume, and weight. There are also cases in which production may take a number of days.
京焼・清水焼を永くご使用いただくために、お取り扱い方法や注意点は下記をご覧ください。
https://www.t-nishikawa.co.jp/ja/story/p.php?id=2
古都京都は五条坂。焼き物の窯や陶房が軒を連ねる界隈に西川貞三郎商店はあります。1917年創業以来、京焼・清水焼を中心とした陶器、磁器などを国内外に販売してまいりました。初代店主・西川貞三郎は 1958年のベルギー万博に出展し清水焼を紹介、また二代目計太郎は日本の優れた伝統工芸品及び雑貨をも取り扱うようになりました。
現社長、加余子は先代に引き継ぎ、清水焼、および日本の伝統工芸品の販売促進に励むと共に、すぐれた日本の伝統文化を世界に紹介することに努めます。
創業100年を迎えた老舗企業として、欧米はもとより、中近東、東南アジア諸国や中国、オーストラリアなど世界数十か国に京都の代表ブランド京焼・清水焼を始めとして、 茶道具華道具、 仏具、鉄製品、漆器、着物、骨董品、テーブルウェアー、ギフトアイテムなど様々な品々を輸出させて頂いております。
今後とも、日本の伝統文化に根差した新商品を開発し、国内外の皆様に満足して頂ける品をお届けしてまいります。
当ショップの取り扱い商品について詳しくは当社ウェブサイトをご覧ください。
西川貞三郎商店:https://www.t-nishikawa.co.jp/
NISHIKAWA JAPAN:https://www.nishikawa-japan.com/
T. NISHIKAWA & Co., Inc. is located in the Gojozaka quarter, famous for its many kilns and ateliers of Kiyomizu Ware, in Kyoto, the ancient capital of Japan. Since its establishment in 1917, the company has been promoting Kiyomizu Ware and exporting it worldwide. Teizaburo Nishikawa, founder of the company, introduced Kiyomizu Ware at the Brussels World Fair in 1958. Teizaburo’s son, Keitaro, enlarged the export business and expanded it to a wide variety of traditional Japanese crafts and commodities.
Today, Kayoko, Keitaro’s daughter, has inherited the business and continues promoting the charm of the Japanese culture and Kiyomizu Ware, the representative brand of Kyoto, all over the world.
With its over 100 years of history, T. NISHIKAWA & Co., Inc. is committed to doing its utmost to promote Kiyomizu Ware and Japanese traditions. To better respond to our customers’ needs, we offer the service of developing original designs and export a variety of Japanese traditional goods: Kiyomizu Ware, tea ceremony utensils, cast iron commodities, Japanese kimono, lacquer ware, Buddhist items and antique ware, along with general gift items.
Visit our website to get more information.
T. NISHIKAWA & Co., Inc.: https://www.t-nishikawa.co.jp/en/
NISHIKAWA JAPAN: https://www.nishikawa-japan.com/en/